영어 성경 해설: 로마서 9장 6절~29절 (KJV)

서론

로마서 9장은 바울 서신의 중요한 부분이며, 하나님의 주권과 인간의 책임을 다룹니다. 특히 6절부터 29절까지는 이스라엘의 구원 문제를 심도 있게 다루면서, 선택과 유기라는 어려운 주제를 제시합니다. 본 강의에서는 킹 제임스 버전(KJV) 영어 성경을 사용하여 문법적인 설명과 함께 신학적인 의미를 풀어보겠습니다. 영어 공부와 신앙적인 성장을 동시에 이루는 시간이 되기를 바랍니다.

1. 로마서 9장 6절 (Romans 9:6)

Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

문법 해설

  • Not as though: 마치 ~인 것처럼 아니다. ‘as though’는 가정법 구문에서 사용되며, 실제와 다른 상황을 가정할 때 사용됩니다.
  • the word of God hath taken none effect: 하나님의 말씀이 아무 효력이 없는 것처럼. ‘hath taken none effect’는 완료형으로, 하나님의 말씀이 과거에 효력을 발생시키지 못한 것처럼 보일 수 있다는 의미를 내포합니다. ‘none’은 ‘no’의 고어체로, 부정의 의미를 강조합니다.
  • For they are not all Israel, which are of Israel: 이스라엘에게서 난 자가 다 이스라엘이 아님이라. ‘which are of Israel’은 관계대명사 ‘which’가 이끄는 관계절로, ‘they’ 즉 ‘all Israel’을 수식합니다. 여기서 ‘of Israel’은 ‘이스라엘로부터 난’이라는 의미로, 혈통적인 이스라엘을 나타냅니다.

신앙적 의미

바울은 하나님의 말씀이 실패한 것처럼 보이지 않도록 하기 위해 이 구절을 썼습니다. 혈통적으로 이스라엘 백성이라고 해서 모두가 하나님의 백성이 되는 것은 아니라는 점을 강조합니다. 진정한 이스라엘은 단순히 혈통이 아니라, 믿음으로 하나님의 약속을 받아들인 자들입니다. 하나님의 약속은 조건 없이 모든 사람에게 주어지는 것이 아니라, 하나님의 주권적인 선택에 의해 이루어집니다.

2. 로마서 9장 7절 (Romans 9:7)

Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, in Isaac shall thy seed be called.

문법 해설

  • Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: 아브라함의 씨라고 다 그의 자녀가 아니라. ‘Neither’는 앞 문장에 대한 부정의 추가를 나타냅니다. ‘because they are the seed of Abraham’은 이유를 나타내는 부사절입니다. ‘are they all children’은 부정어 ‘Neither’가 문두에 오면서 주어와 동사가 도치된 형태입니다.
  • but, in Isaac shall thy seed be called: 오직 이삭으로부터 난 자라야 네 씨라 칭함을 받으리라 하셨으니. ‘in Isaac’은 장소를 나타내는 전치사구가 아니라, ‘이삭을 통해’라는 의미로 사용되었습니다. ‘shall thy seed be called’은 미래 수동태로, 하나님의 약속이 이삭을 통해 이루어질 것이라는 점을 강조합니다.

신앙적 의미

아브라함의 혈통을 잇는다고 해서 모두가 하나님의 자녀가 되는 것은 아닙니다. 하나님께서는 이삭을 통해 약속의 자녀를 세우셨고, 이는 하나님의 선택이 혈통에 좌우되지 않음을 보여줍니다. 이삭은 아브라함의 혈통을 이었지만, 하나님의 특별한 선택을 통해 약속의 자녀가 되었습니다.

3. 로마서 9장 8절 (Romans 9:8)

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

문법 해설

  • That is: 즉, 다시 말해서. 앞 문장의 내용을 다시 설명하거나 강조할 때 사용됩니다.
  • They which are the children of the flesh, these are not the children of God: 곧 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니요. ‘They which are the children of the flesh’는 관계대명사 ‘which’가 이끄는 관계절로, ‘They’를 수식합니다. ‘the children of the flesh’는 육신을 따라 태어난 자녀를 의미합니다.
  • but the children of the promise are counted for the seed: 오직 약속의 자녀가 씨로 여겨지느니라. ‘the children of the promise’는 하나님의 약속을 통해 태어난 자녀, 즉 이삭을 의미합니다. ‘are counted for the seed’는 수동태로, 하나님의 눈에 씨로 여겨진다는 의미입니다.

신앙적 의미

육신의 자녀, 즉 단순히 혈통을 통해 태어난 자녀는 하나님의 자녀가 될 수 없습니다. 오직 하나님의 약속을 통해 태어난 자녀만이 하나님의 자녀로 인정받습니다. 이는 신약 시대에 믿음을 통해 하나님의 자녀가 되는 원리를 예표합니다.

4. 로마서 9장 9절 (Romans 9:9)

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

문법 해설

  • For this is the word of promise: 약속의 말씀은 이것이니. ‘For’는 이유를 설명하는 접속사입니다. ‘the word of promise’는 하나님의 약속을 의미합니다.
  • At this time will I come, and Sarah shall have a son: 내년 이 시기에 내가 오리니 사라에게 아들이 있으리라 하심이라. ‘At this time’은 시간을 나타내는 부사구입니다. ‘will I come’은 주어와 동사가 도치된 형태로, 강조의 의미를 가집니다. ‘shall have a son’은 미래 시제로, 사라에게 아들이 있을 것이라는 하나님의 약속을 나타냅니다.

신앙적 의미

하나님의 약속은 반드시 이루어집니다. 사라가 아들을 낳을 수 없는 상황이었지만, 하나님께서는 약속대로 이삭을 태어나게 하셨습니다. 이는 하나님의 능력이 인간의 한계를 초월한다는 것을 보여줍니다. 신앙은 하나님의 약속을 믿고 의지하는 것입니다.

5. 로마서 9장 10-13절 (Romans 9:10-13)

And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) It was said unto her, The elder shall serve the younger. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

문법 해설

  • And not only this: 이뿐 아니라. 앞 문장에 대한 추가적인 설명을 도입할 때 사용됩니다.
  • but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac: 리브가가 우리 조상 이삭 한 사람으로 말미암아 잉태하였는데. ‘had conceived’는 과거 완료 시제로, 리브가가 잉태한 시점이 과거임을 나타냅니다. ‘by one, even by our father Isaac’은 ‘한 사람, 곧 우리 조상 이삭’을 의미합니다.
  • (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;): 그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이로 말미암아 서게 하려 하사. 괄호 안의 부분은 삽입구로, 하나님의 선택이 인간의 행위와 무관하다는 점을 강조합니다. ‘being not yet born’과 ‘neither having done any good or evil’은 분사구문으로, 아이들이 태어나기도 전에 선악을 행하지도 않았다는 점을 강조합니다. ‘that the purpose of God according to election might stand’은 목적을 나타내는 절로, 하나님의 선택에 따른 뜻이 서게 하려 하셨다는 의미입니다. ‘not of works, but of him that calleth’는 하나님의 선택이 인간의 행위가 아닌 하나님의 부르심에 달려 있다는 점을 강조합니다.
  • It was said unto her, The elder shall serve the younger: 리브가에게 이르시되 큰 자가 어린 자를 섬기리라 하셨나니. ‘It was said unto her’는 수동태로, 하나님께서 리브가에게 말씀하셨다는 의미입니다. ‘The elder shall serve the younger’는 미래 시제로, 에서가 야곱을 섬길 것이라는 하나님의 예언을 나타냅니다.
  • As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated: 기록된 바 야곱은 내가 사랑하고 에서는 미워하였다 하심과 같으니라. ‘As it is written’은 성경에 기록된 대로라는 의미입니다. ‘Jacob have I loved, but Esau have I hated’는 구약 성경 말라기 1장 2-3절의 인용으로, 하나님의 선택이 주권적임을 나타냅니다.

신앙적 의미

하나님의 선택은 인간의 행위와 상관없이 이루어집니다. 야곱과 에서가 태어나기도 전에 하나님께서는 야곱을 택하시고 에서를 버리셨습니다. 이는 하나님의 주권적인 선택을 보여주는 대표적인 예입니다. 하나님의 사랑과 미움은 인간의 가치 판단과는 다른 기준으로 이루어집니다.

6. 로마서 9장 14-18절 (Romans 9:14-18)

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy. For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.

문법 해설

  • What shall we say then?: 그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 바울이 논쟁적인 질문을 제기하며 논지를 전개할 때 사용하는 표현입니다.
  • Is there unrighteousness with God?: 하나님께 불의가 있느냐? 바울이 제기한 질문으로, 하나님의 선택이 불공정하다는 비판에 대한 반박을 준비하는 단계입니다.
  • God forbid: 결코 그럴 수 없느니라. 강한 부정의 표현으로, 하나님의 불의는 있을 수 없다는 점을 강조합니다.
  • For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion: 모세에게 이르시되 내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기고 불쌍히 여길 자를 불쌍히 여기리라 하셨으니. 하나님의 주권적인 긍휼을 나타내는 구절로, 출애굽기 33장 19절의 인용입니다. ‘I will have mercy on whom I will have mercy’와 ‘I will have compassion on whom I will have compassion’은 미래 시제로, 하나님의 긍휼이 주권적으로 결정됨을 강조합니다.
  • So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy: 그런즉 원하는 자로 말미암음도 아니요 달음박질하는 자로 말미암음도 아니요 오직 긍휼히 여기시는 하나님으로 말미암음이니라. 하나님의 선택이 인간의 의지나 노력에 달려 있지 않고 오직 하나님의 긍휼에 달려 있다는 점을 강조합니다. ‘him that willeth’은 의지를 가진 자, 즉 인간의 의지를 의미합니다. ‘him that runneth’은 달음박질하는 자, 즉 인간의 노력을 의미합니다.
  • For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth: 성경이 바로에게 이르시되 내가 바로 이 일로 너를 세웠음은 곧 너로 말미암아 내 능력을 보이고 내 이름이 온 땅에 전파되게 하려 함이라 하셨으니. 하나님의 주권적인 역사를 나타내는 구절로, 출애굽기 9장 16절의 인용입니다. ‘Even for this same purpose have I raised thee up’은 주어와 동사가 도치된 형태로, 강조의 의미를 가집니다. ‘that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth’는 목적을 나타내는 절로, 하나님의 능력을 보이고 이름을 전파하기 위함이라는 의미입니다.
  • Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth: 그런즉 하나님께서 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 완악하게 하시느니라. 하나님의 주권적인 선택을 다시 한번 강조하는 구절입니다. ‘hath he mercy on whom he will have mercy’와 ‘whom he will he hardeneth’는 하나님의 주권적인 의지를 나타냅니다. ‘hardeneth’는 마음을 완악하게 한다는 의미로, 하나님의 심판을 나타냅니다.

신앙적 의미

하나님의 선택은 인간의 공로나 노력에 의한 것이 아니라, 전적으로 하나님의 주권적인 긍휼에 달려 있습니다. 바로를 세우신 것도 하나님의 능력을 나타내고 이름을 온 땅에 전파하기 위함입니다. 하나님은 긍휼을 베푸실 자에게 긍휼을 베푸시고, 완악하게 하실 자를 완악하게 하십니다. 이는 하나님의 주권적인 통치를 보여줍니다.

7. 로마서 9장 19-24절 (Romans 9:19-24)

Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction: And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?

문법 해설

  • Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault?: 그러면 네가 내게 말하기를 어찌하여 하나님이 오히려 허물하시느냐 누가 그의 뜻을 대적하겠느냐 하리니. 바울이 예상되는 반론을 제기하며 논지를 이어가는 단계입니다. ‘Why doth he yet find fault?’는 하나님의 주권적인 선택에 대한 인간의 불만을 나타내는 질문입니다.
  • For who hath resisted his will?: 누가 그의 뜻을 대적하겠느냐? 하나님의 뜻은 누구도 거스를 수 없다는 점을 강조하는 질문입니다.
  • Nay but, O man, who art thou that repliest against God?: 이 사람아 네가 누구이기에 감히 하나님께 반문하느냐? 바울이 반론에 대한 답변을 시작하는 부분입니다. ‘who art thou that repliest against God?’는 하나님의 주권에 대한 인간의 무지를 지적하는 질문입니다.
  • Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?: 지음을 받은 물건이 지은 이에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느냐? 피조물이 창조주에게 항변할 수 없다는 점을 강조하는 질문입니다.
  • Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?: 토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 귀히 쓸 그릇을, 하나는 천히 쓸 그릇을 만들 권한이 없느냐? 토기장이의 비유를 통해 하나님의 주권을 설명하는 부분입니다. ‘Hath not the potter power over the clay’는 토기장이에게 진흙을 다룰 권한이 있느냐는 질문으로, 하나님의 주권을 옹호하는 논리입니다. ‘of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour’는 동일한 진흙 덩어리로 귀한 그릇과 천한 그릇을 만들 수 있다는 의미로, 하나님의 선택이 다양함을 나타냅니다.
  • What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction: 만일 하나님이 그의 진노를 보이시고 그의 능력을 알게 하고자 하사 멸망받기로 준비된 진노의 그릇을 오래 참으심으로 관용하시고. 하나님의 진노와 능력을 나타내기 위해 악인을 오래 참으신다는 의미입니다. ‘willing to shew his wrath, and to make his power known’은 하나님의 목적을 나타내는 분사구문입니다. ‘endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction’은 하나님의 오래 참으심을 나타내는 구절입니다. ‘vessels of wrath fitted to destruction’은 멸망받기로 준비된 진노의 그릇, 즉 악인을 의미합니다.
  • And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory: 또한 영광받기로 미리 준비하신 바 긍휼의 그릇에 대하여는 그 영광의 풍성함을 알게 하고자 하셨을지라도 무슨 말을 하리요. 하나님의 영광을 나타내기 위해 택하신 자들에게 긍휼을 베푸신다는 의미입니다. ‘that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy’는 하나님의 목적을 나타내는 절입니다. ‘vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory’는 영광받기로 미리 준비하신 긍휼의 그릇, 즉 택하신 자들을 의미합니다.
  • Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?: 곧 우리니 곧 유대인 중에서 뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라. 하나님의 부르심은 유대인뿐 아니라 이방인에게도 미친다는 의미입니다. ‘Even us, whom he hath called’은 하나님께서 부르신 자들, 즉 택하신 자들을 의미합니다. ‘not of the Jews only, but also of the Gentiles’는 하나님의 부르심이 유대인과 이방인 모두에게 열려 있다는 점을 강조합니다.

신앙적 의미

하나님의 주권적인 선택에 대해 인간이 항변할 수 없습니다. 토기장이가 진흙으로 다양한 그릇을 만들듯이, 하나님께서는 자신의 뜻에 따라 사람들을 선택하시고 사용하십니다. 하나님께서는 진노의 그릇(악인)을 오래 참으시며, 긍휼의 그릇(택하신 자)에게는 영광을 베푸십니다. 하나님의 부르심은 유대인뿐 아니라 이방인에게도 미치며, 이는 하나님의 구원 계획이 모든 민족에게 열려 있음을 보여줍니다.

8. 로마서 9장 25-29절 (Romans 9:25-29)

As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth. And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

문법 해설

  • As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved: 호세아 글에도 이르기를 내가 내 백성 아닌 자를 내 백성이라, 사랑하지 아니한 자를 사랑한 자라 부르리라 하셨으니. 구약 성경 호세아 2장 23절의 인용으로, 이방인들이 하나님의 백성이 될 것이라는 예언을 나타냅니다. ‘I will call them my people, which were not my people’은 이전에는 하나님의 백성이 아니었던 자들을 하나님의 백성으로 부르겠다는 의미입니다. ‘and her beloved, which was not beloved’는 이전에는 사랑받지 못했던 자들을 사랑하겠다는 의미입니다.
  • And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God: 너희는 내 백성이 아니라 한 그곳에서 그들이 살아 계신 하나님의 아들이라 일컬음을 받으리라. 호세아 1장 10절의 인용으로, 이방인들이 하나님의 자녀로 인정받을 것이라는 예언을 나타냅니다. ‘in the place where it was said unto them, Ye are not my people’은 이전에는 하나님의 백성이 아니라고 말했던 곳을 의미합니다. ‘there shall they be called the children of the living God’은 그곳에서 하나님의 아들이라고 일컬음을 받을 것이라는 의미입니다.
  • Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: 또한 이사야가 이스라엘에 관하여 외치되 이스라엘 자손들의 수가 비록 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 구원을 받으리니. 이사야 10장 22절의 인용으로, 이스라엘의 구원이 일부에게만 국한될 것이라는 예언을 나타냅니다. ‘Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea’는 이스라엘 자손의 수가 매우 많다는 의미입니다. ‘a remnant shall be saved’는 남은 자만 구원을 받을 것이라는 의미입니다.
  • For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth: 주께서 온전히 이루어 단번에 행하실 말씀을 땅 위에서 이루시리라 하셨느니라. 이사야 10장 23절의 인용으로, 하나님의 심판이 신속하게 이루어질 것이라는 예언을 나타냅니다. ‘For he will finish the work, and cut it short in righteousness’는 하나님께서 의롭게 심판을 신속하게 이루실 것이라는 의미입니다. ‘because a short work will the Lord make upon the earth’는 짧은 기간 안에 심판을 이루실 것이라는 의미입니다.
  • And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha: 또한 이사야가 미리 말한 바 만일 만군의 주께서 우리에게 씨를 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같이 되었으리로다 함과 같으니라. 이사야 1장 9절의 인용으로, 하나님의 긍휼로 인해 이스라엘이 완전히 멸망하지 않았다는 점을 강조합니다. ‘Except the Lord of Sabaoth had left us a seed’는 만군의 주께서 씨를 남겨 두지 아니하셨다면이라는 가정법 과거 완료 구문입니다. ‘we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha’는 소돔과 고모라처럼 멸망했을 것이라는 의미입니다.

신앙적 의미

하나님께서는 이방인들을 자신의 백성으로 부르시고, 이전에는 하나님의 백성이 아니었던 자들을 하나님의 자녀로 인정하실 것입니다. 이스라엘의 구원은 일부에게만 국한되며, 하나님의 심판은 신속하게 이루어질 것입니다. 하나님의 긍휼로 인해 이스라엘은 완전히 멸망하지 않았고, 이는 하나님의 은혜가 여전히 남아 있음을 보여줍니다.

결론

로마서 9장 6절부터 29절까지는 하나님의 주권적인 선택과 인간의 책임을 다루는 중요한 부분입니다. 하나님께서는 자신의 뜻에 따라 사람들을 선택하시고 사용하시며, 이는 인간의 공로나 노력에 의한 것이 아니라 전적으로 하나님의 긍휼에 달려 있습니다. 하나님의 부르심은 유대인뿐 아니라 이방인에게도 미치며, 이는 하나님의 구원 계획이 모든 민족에게 열려 있음을 보여줍니다. 영어 성경을 통해 문법적인 이해를 높이고, 신학적인 의미를 깊이 묵상함으로써 신앙적인 성장을 이루시기를 바랍니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다