서론
로마서 11장 25절부터 36절까지는 바울 서신의 정점이라고 할 수 있습니다. 이 부분은 이스라엘의 구원과 하나님의 심오한 지혜와 지식을 다루고 있으며, 영어 성경(KJV)을 통해 그 의미를 더욱 깊이 있게 살펴볼 가치가 있습니다. 이 글에서는 해당 구절들을 영문법적으로 분석하고, 신앙적인 의미를 탐구하여 영어 공부와 신앙 성장에 도움이 되도록 하겠습니다.
로마서 11장 25절 (Romans 11:25)
KJV: For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
영문법 해설
- For I would not, brethren…: "For"는 이유를 나타내는 접속사로, 앞 문장의 결론에 대한 근거를 제시합니다. "I would not"은 바울의 강한 의지를 나타내며, "brethren"은 형제자매들을 향한 그의 사랑과 관심을 보여줍니다.
- that ye should be ignorant of this mystery…: "that"은 명사절을 이끄는 접속사로, "ye should be ignorant of this mystery"는 "I would not"의 목적어 역할을 합니다. "should"는 당위성을 나타내는 조동사로, 바울이 형제들이 이 비밀을 알아야 한다고 생각함을 보여줍니다. "mystery"는 신비, 비밀을 의미하며, 여기서는 이스라엘의 구원에 관한 하나님의 계획을 가리킵니다.
- lest ye should be wise in your own conceits…: "lest"는 "~하지 않도록"이라는 부정적인 목적을 나타내는 접속사입니다. "wise in your own conceits"는 자신의 생각에 지나치게 현명하다고 여기는 것을 의미하며, 교만함을 경계하는 표현입니다.
- that blindness in part is happened to Israel…: "that"은 다시 한번 명사절을 이끄는 접속사입니다. "blindness in part"는 부분적인 맹목, 즉 이스라엘의 일부가 복음을 받아들이지 못하는 상황을 의미합니다. "is happened"는 현재완료 수동태로, 이스라엘에게 일어난 사건을 나타냅니다.
- until the fulness of the Gentiles be come in…: "until"은 "~할 때까지"라는 시간의 한계를 나타내는 접속사입니다. "the fulness of the Gentiles"는 이방인의 충만한 수가 차는 것을 의미하며, 이방인 중에서 구원받을 자들이 다 구원받는 시점을 가리킵니다. "be come in"은 수동태로, 이방인들이 들어오는 것을 나타냅니다.
신앙적 의미
바울은 이스라엘의 맹목이 일시적이며, 이방인의 충만한 수가 차기까지 지속될 것이라고 설명합니다. 이는 하나님의 구원 계획이 이스라엘뿐만 아니라 이방인에게도 열려 있음을 강조합니다. 이 구절은 교만함을 경계하고, 하나님의 신비로운 계획을 이해하도록 촉구합니다. 하나님의 시간표 안에서 이스라엘의 회복과 이방인의 구원이 이루어질 것임을 믿어야 합니다.
로마서 11장 26절 (Romans 11:26)
KJV: And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
영문법 해설
- And so all Israel shall be saved…: "And so"는 "그러므로"라는 의미로, 앞 문장의 내용에 대한 결론을 이끌어냅니다. "all Israel"은 문자적으로 모든 이스라엘을 의미하지만, 여기서는 궁극적으로 구원받을 이스라엘의 남은 자들을 가리킵니다. "shall be saved"는 미래 시제 수동태로, 이스라엘이 구원받을 것임을 확언합니다.
- as it is written…: "as it is written"은 성경에 기록된 대로라는 의미로, 바울이 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 구약 성경을 인용하고 있음을 보여줍니다.
- There shall come out of Sion the Deliverer…: "There shall come"는 미래 시제를 강조하는 표현입니다. "Sion"은 시온, 즉 예루살렘을 의미하며, "the Deliverer"는 구원자, 즉 메시아(예수 그리스도)를 가리킵니다. 이 구절은 메시아가 시온에서 오실 것이라는 구약의 예언을 인용합니다.
- and shall turn away ungodliness from Jacob…: "and"는 병렬 구조를 나타내는 접속사로, "shall turn away"는 미래 시제입니다. "ungodliness"는 경건하지 않음, 불경건을 의미하며, "Jacob"은 야곱, 즉 이스라엘 민족을 가리킵니다. 이 구절은 메시아가 이스라엘로부터 불경건을 제거할 것이라는 예언을 담고 있습니다.
신앙적 의미
이 구절은 이스라엘의 궁극적인 구원을 약속합니다. 바울은 구약 성경을 인용하여 메시아가 이스라엘로부터 불경건을 제거하고 구원을 가져올 것이라고 확언합니다. 이는 하나님의 약속이 신실하게 이루어질 것이라는 믿음을 심어줍니다. 이스라엘의 구원은 하나님의 주권적인 은혜에 달려 있으며, 우리는 그 약속이 이루어지기를 소망하며 기도해야 합니다.
로마서 11장 27절 (Romans 11:27)
KJV: For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
영문법 해설
- For this is my covenant unto them…: "For"는 앞 문장의 내용을 설명하는 접속사입니다. "this is my covenant"는 이것이 나의 언약이라는 의미로, 하나님께서 이스라엘과 맺으신 언약을 가리킵니다. "unto them"은 그들에게, 즉 이스라엘에게 향한 언약임을 나타냅니다.
- when I shall take away their sins…: "when"은 시간의 조건을 나타내는 접속사입니다. "I shall take away"는 미래 시제로, 하나님께서 그들의 죄를 제거하실 것이라는 약속을 담고 있습니다. "their sins"는 그들의 죄, 즉 이스라엘의 죄를 의미합니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님께서 이스라엘과 맺으신 언약의 핵심 내용을 보여줍니다. 하나님은 이스라엘의 죄를 제거하시고 그들을 구원하시겠다는 약속을 하셨습니다. 이는 죄 사함이 언약의 중요한 부분임을 강조하며, 하나님의 은혜와 자비가 죄인에게 베풀어지는 것을 보여줍니다. 우리는 이 약속을 믿고, 하나님의 용서를 구하며, 그 은혜에 감사해야 합니다.
로마서 11장 28절 (Romans 11:28)
KJV: As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes.
영문법 해설
- As concerning the gospel, they are enemies for your sakes…: "As concerning"은 "~에 관하여"라는 의미로, 복음에 대한 이스라엘의 입장을 설명합니다. "they are enemies"는 그들은 원수라는 의미로, 이스라엘이 복음을 거부함으로 인해 하나님의 원수가 되었다는 것을 나타냅니다. "for your sakes"는 너희를 위하여, 즉 이방인들을 위하여 이스라엘이 원수가 되었다는 의미입니다. 이는 이스라엘의 거부가 이방인에게 복음이 전파되는 계기가 되었음을 설명합니다.
- but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes…: "but"은 대조를 나타내는 접속사입니다. "as touching"은 "~에 관하여"라는 의미로, 선택에 대한 이스라엘의 입장을 설명합니다. "they are beloved"는 그들은 사랑받는다는 의미로, 하나님께서 이스라엘을 여전히 사랑하신다는 것을 나타냅니다. "for the fathers’ sakes"는 조상들을 위하여, 즉 아브라함, 이삭, 야곱과 맺은 언약 때문에 이스라엘이 사랑받는다는 의미입니다.
신앙적 의미
이 구절은 이스라엘의 현재 상태에 대한 이중적인 시각을 제시합니다. 복음의 관점에서 보면 이스라엘은 원수이지만, 선택의 관점에서 보면 여전히 사랑받는 백성입니다. 이는 하나님의 사랑이 조건적이지 않으며, 그의 약속이 영원하다는 것을 보여줍니다. 우리는 이스라엘을 향한 하나님의 긍휼을 기억하고, 그들의 구원을 위해 기도해야 합니다.
로마서 11장 29절 (Romans 11:29)
KJV: For the gifts and calling of God are without repentance.
영문법 해설
- For the gifts and calling of God are without repentance…: "For"는 앞 문장의 내용을 설명하는 접속사입니다. "the gifts and calling of God"은 하나님의 선물과 부르심이라는 의미로, 하나님께서 이스라엘에게 주신 특별한 은사와 부르심을 가리킵니다. "are without repentance"는 후회하심이 없으시다는 의미로, 하나님께서 한 번 주신 선물과 부르심을 철회하지 않으신다는 것을 나타냅니다. "repentance"는 후회, 회개를 의미합니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 신실하심과 불변하심을 강조합니다. 하나님은 한 번 약속하신 것을 결코 바꾸지 않으시며, 이스라엘에게 주신 선물과 부르심도 마찬가지입니다. 이는 우리에게 큰 위로와 확신을 줍니다. 우리는 하나님의 약속을 믿고, 그 부르심에 합당하게 살아가도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 30절 (Romans 11:30)
KJV: For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
영문법 해설
- For as ye in times past have not believed God…: "For"는 앞 문장의 내용을 설명하는 접속사입니다. "as"는 "~처럼"이라는 의미로, 이방인들의 과거를 상기시킵니다. "ye in times past have not believed God"은 너희가 과거에 하나님을 믿지 않았다는 의미로, 이방인들이 과거에 하나님을 몰랐음을 나타냅니다. "have not believed"는 현재완료 시제로, 과거의 불신앙을 강조합니다.
- yet have now obtained mercy through their unbelief…: "yet"은 그러나라는 의미로, 과거와 현재의 상황 변화를 대조합니다. "have now obtained mercy"는 이제 긍휼을 얻었다는 의미로, 이방인들이 현재 하나님의 긍휼을 받고 있음을 나타냅니다. "through their unbelief"는 그들의 불신앙을 통해, 즉 이스라엘의 불신앙으로 인해 이방인들이 긍휼을 얻게 되었다는 의미입니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 역설적인 지혜를 보여줍니다. 이스라엘의 불신앙이 이방인에게 구원의 기회를 가져다주었습니다. 이는 하나님의 계획이 인간의 생각보다 훨씬 더 복잡하고 심오함을 보여줍니다. 우리는 하나님의 섭리를 신뢰하고, 모든 상황 속에서 하나님의 선하심을 발견하도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 31절 (Romans 11:31)
KJV: Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
영문법 해설
- Even so have these also now not believed…: "Even so"는 마찬가지로라는 의미로, 이스라엘의 현재 상태를 설명합니다. "have these also now not believed"는 이 사람들도 이제 믿지 않았다는 의미로, 이스라엘이 현재 복음을 거부하고 있음을 나타냅니다.
- that through your mercy they also may obtain mercy…: "that"은 목적을 나타내는 접속사입니다. "through your mercy"는 너희의 긍휼을 통해, 즉 이방인들의 긍휼을 통해 이스라엘도 긍휼을 얻게 될 것이라는 의미입니다. "may obtain mercy"는 긍휼을 얻을 수 있다는 가능성을 나타냅니다.
신앙적 의미
이 구절은 이스라엘의 미래에 대한 소망을 제시합니다. 이스라엘의 불신앙은 일시적이며, 이방인들의 긍휼을 통해 결국 긍휼을 얻게 될 것입니다. 이는 하나님의 구원 계획이 모든 민족에게 열려 있으며, 그의 사랑이 영원하다는 것을 보여줍니다. 우리는 이스라엘의 회복을 위해 기도하며, 그들에게 복음을 전하는 일에 힘써야 합니다.
로마서 11장 32절 (Romans 11:32)
KJV: For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
영문법 해설
- For God hath concluded them all in unbelief…: "For"는 앞 문장의 내용을 설명하는 접속사입니다. "hath concluded"는 가두었다는 의미로, 하나님께서 모든 사람을 불신앙 안에 가두셨다는 것을 나타냅니다. "them all"은 모든 사람, 즉 유대인과 이방인을 모두 포함합니다.
- that he might have mercy upon all…: "that"은 목적을 나타내는 접속사입니다. "he might have mercy"는 긍휼을 베푸시겠다는 의미로, 하나님께서 모든 사람에게 긍휼을 베푸시려는 목적을 가지고 계심을 나타냅니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 궁극적인 목적을 보여줍니다. 하나님은 모든 사람을 불신앙 안에 가두셨지만, 이는 그들에게 긍휼을 베푸시기 위한 계획의 일부입니다. 이는 하나님의 지혜와 사랑이 인간의 이해를 초월함을 보여줍니다. 우리는 하나님의 계획을 신뢰하고, 그의 긍휼을 구하며, 다른 사람들에게도 그 긍휼을 나누도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 33절 (Romans 11:33)
KJV: O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
영문법 해설
- O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God!: "O"는 감탄사로, 하나님의 지혜와 지식의 풍성함에 대한 경탄을 나타냅니다. "the depth of the riches"는 풍성함의 깊이라는 의미로, 하나님의 지혜와 지식이 매우 깊고 풍성함을 강조합니다. "both…and"는 둘 다라는 의미로, 지혜와 지식을 함께 강조합니다.
- how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!: "how"는 감탄문에서 정도를 나타내는 의문사입니다. "unsearchable"은 헤아릴 수 없는, 측량할 수 없는이라는 의미로, 하나님의 심판이 인간의 이해를 초월함을 나타냅니다. "his ways past finding out"은 그의 길이 찾아낼 수 없다는 의미로, 하나님의 방법이 인간의 이해를 초월함을 강조합니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 지혜와 지식의 무한함을 찬양합니다. 하나님의 심판과 방법은 인간의 이해를 초월하며, 우리는 그 심오함을 완전히 파악할 수 없습니다. 우리는 겸손한 마음으로 하나님의 지혜를 구하고, 그의 인도하심을 따르도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 34절 (Romans 11:34)
KJV: For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
영문법 해설
- For who hath known the mind of the Lord?: "For"는 앞 문장의 내용을 뒷받침하는 이유를 제시합니다. "who hath known"은 누가 알았느냐라는 의미로, 하나님의 마음을 아는 사람이 아무도 없다는 것을 강조하는 수사 의문문입니다. "the mind of the Lord"는 주님의 마음, 즉 하나님의 생각을 의미합니다.
- or who hath been his counsellor?: "or"는 또는이라는 의미로, 앞의 질문과 유사한 질문을 제시합니다. "who hath been his counsellor"는 누가 그의 모사가 되었느냐라는 의미로, 하나님께 조언을 해 줄 수 있는 사람이 아무도 없다는 것을 강조하는 수사 의문문입니다. "counsellor"는 모사, 조언자를 의미합니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 주권과 독립성을 강조합니다. 하나님은 누구의 조언도 필요로 하지 않으시며, 그의 생각은 인간의 이해를 초월합니다. 우리는 하나님의 주권을 인정하고, 그의 뜻에 순종하도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 35절 (Romans 11:35)
KJV: Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
영문법 해설
- Or who hath first given to him…: "Or"는 또는이라는 의미로, 앞의 질문과 유사한 질문을 제시합니다. "who hath first given to him"은 누가 먼저 그에게 주었느냐라는 의미로, 하나님께 먼저 준 사람이 아무도 없다는 것을 강조하는 수사 의문문입니다.
- and it shall be recompensed unto him again?: "and"는 그리고라는 의미로, 앞의 질문에 대한 결과를 제시합니다. "it shall be recompensed unto him again"은 그것이 그에게 다시 갚아지겠느냐라는 의미로, 하나님께 먼저 준 것이 없으므로 다시 갚을 일도 없다는 것을 강조하는 수사 의문문입니다. "recompensed"는 갚다, 보상하다라는 의미입니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 자족성을 강조합니다. 하나님은 아무에게도 빚지지 않으시며, 모든 것은 그로부터 비롯됩니다. 우리는 하나님께 받은 모든 것에 감사하고, 그 은혜에 보답하는 삶을 살도록 노력해야 합니다.
로마서 11장 36절 (Romans 11:36)
KJV: For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
영문법 해설
- For of him, and through him, and to him, are all things…: "For"는 앞 문장의 내용을 요약하고 결론을 내리는 접속사입니다. "of him"은 그로부터, 즉 하나님으로부터 모든 것이 나왔다는 의미입니다. "through him"은 그를 통해, 즉 하나님을 통해 모든 것이 유지된다는 의미입니다. "to him"은 그에게로, 즉 모든 것이 하나님의 영광을 위해 존재한다는 의미입니다. "are all things"는 모든 것이 존재한다는 의미로, 모든 것의 근원, 유지, 목적이 하나님께 있음을 강조합니다.
- to whom be glory for ever. Amen…: "to whom be glory for ever"는 그에게 영원히 영광을 돌리라는 의미로, 하나님께 영광을 돌리는 송영입니다. "Amen"은 아멘, 즉 진실로 그렇습니다라는 의미로, 송영에 대한 동의와 확신을 나타냅니다.
신앙적 의미
이 구절은 하나님의 주권과 영광을 최종적으로 선포합니다. 모든 것은 하나님으로부터 시작되고, 하나님을 통해 유지되며, 하나님의 영광을 위해 존재합니다. 우리는 하나님께 영원히 영광을 돌리며, 그의 주권에 순복하는 삶을 살아야 합니다.
결론
로마서 11장 25절부터 36절까지는 하나님의 신비로운 계획과 무한한 지혜를 드러내는 심오한 구절들입니다. 영어 성경(KJV)을 통해 영문법적으로 분석하고 신앙적인 의미를 묵상함으로써, 우리는 하나님의 사랑과 긍휼을 더욱 깊이 깨달을 수 있습니다. 이 구절들을 통해 우리는 겸손한 마음으로 하나님의 주권에 순복하고, 그의 영광을 위해 살아가는 삶을 살도록 격려받습니다.