서론
로마서 8장은 기독교 신앙의 핵심 진리를 담고 있는 매우 중요한 장입니다. 특히 31절부터 39절까지는 하나님의 사랑과 구원의 확신을 강력하게 선포하며, 그리스도인의 삶에 큰 위로와 용기를 줍니다. 본 글에서는 영어 성경(KJV)의 로마서 8장 31절부터 39절까지를 자세히 해설하고, 문법적 분석과 함께 신앙적 의미를 깊이 있게 탐구합니다. 영어 공부와 신앙 성장을 동시에 이루는 시간이 되기를 바랍니다.
로마서 8장 31절 (Romans 8:31)
KJV: What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
영문법 해설
- What shall we then say to these things?: 의문문 형태로, "이러한 일들에 대해 우리가 무슨 말을 할 수 있겠습니까?"라는 의미입니다. 여기서 "these things"는 앞 문맥에서 언급된 구원, 성령의 역사, 하나님의 예정 등 기독교 신앙의 핵심 내용을 가리킵니다. "Shall"은 미래 시제를 나타내는 조동사로, 여기서는 강한 의지를 표현합니다.
- If God be for us, who can be against us?: 조건절과 주절로 이루어진 문장입니다. "If God be for us"는 "만약 하나님이 우리를 위하신다면"이라는 뜻입니다. 여기서 "be"는 가정법 현재로 쓰여 불확실한 상황을 가정합니다. "who can be against us?"는 "누가 우리를 대적할 수 있겠습니까?"라는 의미로, 강한 확신을 표현합니다. "Who"는 의문 대명사로, 주어 역할을 합니다. "Against"는 전치사로, "대항하여"라는 의미를 가집니다.
신앙적 의미
하나님이 우리 편이시라면, 그 어떤 것도 우리를 대적할 수 없다는 강력한 확신을 보여줍니다. 이는 그리스도인이 세상의 어려움과 고난 속에서도 담대하게 살아갈 수 있는 근거가 됩니다. 하나님의 사랑과 보호하심이 우리의 가장 강력한 방패가 되기 때문입니다. 하나님께서 우리를 위하신다는 사실은 모든 두려움을 이기는 능력이 됩니다.
로마서 8장 32절 (Romans 8:32)
KJV: He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
영문법 해설
- He that spared not his own Son: "그의 아들을 아끼지 아니하신 분"이라는 의미입니다. "He"는 하나님을 가리키며, "that"은 관계대명사로 "He"를 수식합니다. "Spared not"은 "아끼지 않았다"라는 뜻으로, 하나님의 희생적인 사랑을 강조합니다. "His own Son"은 "그의 독생자"라는 의미로, 예수 그리스도를 가리킵니다.
- but delivered him up for us all: "우리를 위해 그를 내어주셨다"라는 의미입니다. "Delivered him up"은 "내어주셨다"라는 뜻으로, 예수 그리스도의 희생적인 죽음을 나타냅니다. "For us all"은 "우리 모두를 위해"라는 의미로, 예수 그리스도의 구원이 모든 사람에게 적용됨을 강조합니다.
- how shall he not with him also freely give us all things?: 의문문 형태로, "어떻게 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 아낌없이 주시지 않겠습니까?"라는 의미입니다. "How"는 의문 부사로, 강한 확신을 표현합니다. "With him"은 "그 아들과 함께"라는 의미로, 예수 그리스도를 통해 모든 것을 주신다는 것을 강조합니다. "Freely give"는 "아낌없이 주다"라는 뜻으로, 하나님의 은혜를 나타냅니다. "All things"는 "모든 것"이라는 의미로, 구원, 영생, 축복 등 모든 좋은 것을 포함합니다.
신앙적 의미
하나님께서 독생자 예수 그리스도를 아끼지 않고 우리를 위해 내어주셨다면, 그 어떤 좋은 것도 아끼지 않고 우리에게 주실 것이라는 확신을 줍니다. 이는 하나님의 사랑과 은혜가 얼마나 크고 풍성한지를 보여줍니다. 예수 그리스도를 통해 우리는 모든 것을 얻을 수 있으며, 하나님의 풍성한 은혜 안에서 살아갈 수 있습니다.
로마서 8장 33절 (Romans 8:33)
KJV: Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth.
영문법 해설
- Who shall lay any thing to the charge of God’s elect?: 의문문 형태로, "누가 하나님의 택하신 자들을 고소하겠습니까?"라는 의미입니다. "Who"는 의문 대명사로, 주어 역할을 합니다. "Lay any thing to the charge"는 "고소하다, 비난하다"라는 뜻입니다. "God’s elect"는 "하나님의 택하신 자들"이라는 의미로, 하나님께서 선택하신 그리스도인들을 가리킵니다.
- It is God that justifieth: 강조 구문으로, "우리를 의롭다 하시는 분은 바로 하나님이십니다"라는 의미입니다. "It is…that"은 강조 구문으로, 특정 부분을 강조할 때 사용됩니다. "Justifieth"는 "의롭다 하다"라는 뜻으로, 죄인을 의롭게 하시는 하나님의 사역을 나타냅니다.
신앙적 의미
하나님께서 우리를 택하시고 의롭다 하셨기 때문에, 그 누구도 우리를 고소하거나 비난할 수 없다는 확신을 줍니다. 이는 사탄의 공격과 세상의 비난으로부터 우리를 보호하시는 하나님의 능력을 보여줍니다. 하나님의 의롭다 하심은 우리의 죄를 용서하시고 우리를 하나님의 자녀로 인정하시는 은혜입니다.
로마서 8장 34절 (Romans 8:34)
KJV: Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
영문법 해설
- Who is he that condemneth?: 의문문 형태로, "누가 우리를 정죄하겠습니까?"라는 의미입니다. "Who"는 의문 대명사로, 주어 역할을 합니다. "Condemneth"는 "정죄하다"라는 뜻으로, 죄를 판단하고 벌을 내리는 것을 의미합니다.
- It is Christ that died: 강조 구문으로, "우리를 위해 죽으신 분은 바로 그리스도이십니다"라는 의미입니다. "It is…that"은 강조 구문으로, 특정 부분을 강조할 때 사용됩니다. "Died"는 "죽다"라는 뜻으로, 예수 그리스도의 희생적인 죽음을 나타냅니다.
- yea rather, that is risen again: "오히려 다시 살아나셨습니다"라는 의미입니다. "Yea rather"는 "오히려"라는 뜻으로, 앞 문장의 의미를 더욱 강조합니다. "Is risen again"은 "다시 살아나셨다"라는 뜻으로, 예수 그리스도의 부활을 나타냅니다.
- who is even at the right hand of God: "하나님 우편에 계신 분"이라는 의미입니다. "Who"는 관계대명사로, 예수 그리스도를 수식합니다. "At the right hand of God"은 "하나님 우편에"라는 뜻으로, 예수 그리스도의 권세와 영광을 나타냅니다.
- who also maketh intercession for us: "우리를 위해 간구하시는 분"이라는 의미입니다. "Who"는 관계대명사로, 예수 그리스도를 수식합니다. "Maketh intercession"은 "간구하다"라는 뜻으로, 예수 그리스도께서 우리를 위해 기도하시는 것을 나타냅니다.
신앙적 의미
예수 그리스도께서 우리를 위해 죽으시고 부활하셨으며, 지금도 하나님 우편에서 우리를 위해 간구하시기 때문에, 그 누구도 우리를 정죄할 수 없다는 확신을 줍니다. 이는 예수 그리스도의 구원 사역이 우리를 완전히 보호하고 있다는 것을 보여줍니다. 예수 그리스도의 간구는 우리의 연약함을 도우시고 우리를 하나님께로 인도하는 역할을 합니다.
로마서 8장 35절 (Romans 8:35)
KJV: Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
영문법 해설
- Who shall separate us from the love of Christ?: 의문문 형태로, "누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊을 수 있겠습니까?"라는 의미입니다. "Who"는 의문 대명사로, 주어 역할을 합니다. "Separate us from"은 "우리를 ~에서 끊다"라는 뜻입니다. "The love of Christ"는 "그리스도의 사랑"이라는 의미로, 예수 그리스도의 무조건적인 사랑을 나타냅니다.
- shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?: 나열된 명사들은 "환난, 고통, 박해, 기근, 헐벗음, 위험, 칼"을 의미하며, 그리스도인의 삶에서 겪을 수 있는 어려움들을 나타냅니다. "Shall"은 의문문에서 강한 부정의 의미를 나타냅니다.
신앙적 의미
그 어떤 어려움과 고난도 우리를 그리스도의 사랑에서 끊을 수 없다는 확신을 줍니다. 이는 하나님의 사랑이 얼마나 강력하고 영원한지를 보여줍니다. 세상의 어떤 시련도 하나님의 사랑을 이길 수 없으며, 우리는 하나님의 사랑 안에서 안전하게 보호받고 있습니다.
로마서 8장 36절 (Romans 8:36)
KJV: As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
영문법 해설
- As it is written: "기록된 바와 같이"라는 의미로, 성경 구절을 인용할 때 사용됩니다.
- For thy sake we are killed all the day long: "주를 위하여 우리가 종일 죽임을 당합니다"라는 의미입니다. "For thy sake"는 "주를 위하여"라는 뜻으로, 하나님의 영광을 위해 고난을 감수하는 것을 나타냅니다. "We are killed"는 "우리가 죽임을 당한다"라는 뜻으로, 박해와 고난을 겪는 그리스도인의 상황을 나타냅니다. "All the day long"은 "종일"이라는 뜻으로, 지속적인 고난을 강조합니다.
- we are accounted as sheep for the slaughter: "우리가 도살당할 양 같이 여겨집니다"라는 의미입니다. "Are accounted as"는 "~로 여겨진다"라는 뜻입니다. "Sheep for the slaughter"는 "도살당할 양"이라는 뜻으로, 무력하고 희생적인 상황을 나타냅니다.
신앙적 의미
그리스도인들이 하나님의 영광을 위해 고난을 감수하며, 때로는 박해와 순교를 당하기도 한다는 것을 보여줍니다. 이는 고난이 그리스도인의 삶에서 피할 수 없는 부분임을 인정하면서도, 그 고난 속에서도 하나님의 사랑과 보호하심을 신뢰해야 함을 강조합니다. 고난은 우리를 더욱 강하게 만들고, 하나님의 사랑을 더욱 깊이 경험하게 하는 통로가 될 수 있습니다.
로마서 8장 37절 (Romans 8:37)
KJV: Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
영문법 해설
- Nay: "아니라"라는 뜻으로, 앞 문장의 내용과 반대되는 내용을 강조할 때 사용됩니다.
- in all these things we are more than conquerors: "이 모든 일에 우리가 넉넉히 이깁니다"라는 의미입니다. "In all these things"는 "이 모든 일에"라는 뜻으로, 앞서 언급된 모든 어려움과 고난을 가리킵니다. "We are more than conquerors"는 "우리가 넉넉히 이긴다"라는 뜻으로, 승리를 확신하는 표현입니다. "More than conquerors"는 단순한 승리를 넘어 압도적인 승리를 의미합니다.
- through him that loved us: "우리를 사랑하신 그분을 통하여"라는 의미입니다. "Through him"은 "~를 통하여"라는 뜻으로, 예수 그리스도를 통해 승리할 수 있음을 강조합니다. "That loved us"는 "우리를 사랑하신"이라는 뜻으로, 예수 그리스도의 사랑이 승리의 근거임을 나타냅니다.
신앙적 의미
우리는 예수 그리스도의 사랑을 통해 모든 어려움과 고난을 넉넉히 이길 수 있다는 확신을 줍니다. 이는 그리스도인의 승리가 자신의 힘이 아닌 하나님의 은혜로 이루어진다는 것을 강조합니다. 예수 그리스도의 사랑은 우리의 힘이 되며, 우리를 승리로 이끄는 원동력이 됩니다.
로마서 8장 38절 (Romans 8:38)
KJV: For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
영문법 해설
- For I am persuaded: "내가 확신합니다"라는 의미로, 뒤에 이어질 내용에 대한 강한 확신을 표현합니다.
- that neither death, nor life: "사망도, 생명도"라는 의미로, 극단적인 상황을 나타냅니다. "Neither…nor"은 "~도 ~도 아니다"라는 뜻입니다.
- nor angels, nor principalities, nor powers: "천사들도, 권세자들도, 능력자들도"라는 의미로, 초자연적인 존재들을 나타냅니다. "Angels"는 "천사들"이라는 뜻입니다. "Principalities"는 "권세자들"이라는 뜻으로, 악한 영적 세력을 의미할 수 있습니다. "Powers"는 "능력자들"이라는 뜻으로, 권세자들과 유사한 의미를 가집니다.
- nor things present, nor things to come: "현재 일도, 장래 일도"라는 의미로, 모든 시간적인 상황을 나타냅니다. "Things present"는 "현재 일"이라는 뜻입니다. "Things to come"는 "장래 일"이라는 뜻입니다.
신앙적 의미
그 어떤 것도 우리를 하나님의 사랑에서 끊을 수 없다는 확신을 더욱 강조합니다. 사망과 생명, 천사들과 악한 영적 세력, 현재와 미래의 모든 일들이 하나님의 사랑을 이길 수 없다는 것을 선포합니다. 이는 하나님의 사랑이 얼마나 절대적이고 강력한지를 보여줍니다.
로마서 8장 39절 (Romans 8:39)
KJV: Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
영문법 해설
- Nor height, nor depth: "높음도, 깊음도"라는 의미로, 공간적인 모든 상황을 나타냅니다. "Neither…nor" 구문과 유사하게, 극단적인 상황을 강조합니다.
- nor any other creature: "그 어떤 피조물도"라는 의미로, 모든 존재를 포괄합니다. "Any other creature"는 "그 어떤 피조물"이라는 뜻으로, 인간, 동물, 천사 등 모든 창조된 존재를 포함합니다.
- shall be able to separate us from the love of God: "우리를 하나님의 사랑에서 끊을 수 없습니다"라는 의미입니다. "Shall be able to"는 "~할 수 있다"라는 뜻으로, 능력을 나타내는 조동사입니다. "Separate us from"은 "우리를 ~에서 끊다"라는 뜻입니다. "The love of God"은 "하나님의 사랑"이라는 의미로, 하나님 아버지의 무조건적인 사랑을 나타냅니다.
- which is in Christ Jesus our Lord: "우리 주 그리스도 예수 안에 있는"이라는 의미입니다. "Which"는 관계대명사로, "the love of God"을 수식합니다. "In Christ Jesus our Lord"는 "우리 주 그리스도 예수 안에"라는 뜻으로, 하나님의 사랑이 예수 그리스도를 통해 나타난다는 것을 강조합니다.
신앙적 의미
그 어떤 피조물도, 그 어떤 상황도 우리를 하나님의 사랑에서 끊을 수 없다는 최종적인 확신을 줍니다. 하나님의 사랑은 예수 그리스도를 통해 우리에게 나타났으며, 그 사랑은 영원하고 변함없습니다. 우리는 예수 그리스도 안에서 하나님의 사랑을 누리며, 그 사랑 안에서 영원히 안전하게 보호받을 수 있습니다.
결론
로마서 8장 31절부터 39절까지는 하나님의 사랑과 구원의 확신을 강력하게 선포하는 말씀입니다. 우리는 예수 그리스도를 통해 하나님의 사랑을 받았으며, 그 사랑은 그 어떤 어려움과 고난도 이길 수 있는 힘을 줍니다. 하나님의 사랑은 우리의 방패가 되며, 우리를 승리로 이끄는 원동력이 됩니다. 이 말씀을 묵상하며 하나님의 사랑 안에서 더욱 굳건한 믿음을 갖기를 소망합니다.